Guck Mal An
Goethe would kill me ...counting the weeks!
from
JoeUser Forums
Something happens to you when you’re itching to get home and you’re sort of wrapping things up with your work. Your lull times become increasingly creative, if not productive altogether. You know, you hate to confront that object of reminiscing, which is home, so you really look for things to do.
In one such moment, I thought about that German jazz singer I used to hear over Deutsche Welle (?) or some other German station. They called her Gitte (short for Brigitte) and the way she interpreted some standard songs were really cool. So I said what if she were singing an old standard, say “Misty”, just how would it sound?
So, (deepest apologies to Johann Wolfgang von Goethe) with fractured German I could still remember , I came out with this..german lyrics for “Misty”. Johnny Mathis ? There was even a Clint Eastwood movie about this? Doesn’t ring a bell? Ok, for those of you of another dimension who may find the song strange, here’s a few Links:Link
Link
I realized a literal translation just wouldn’t do but the words had to get the feeling of the song. I attached the English lyrics of “Misty” for those familiar with the song, so they could sing it (daring challenge) as phrased.
Guck Mal An
(Misty)
Music by Errol Garner(1954)/English lyrics by Johnny Burke
I Guck Mal an Wenn du bei mir vorbeigehest irgendwann
Look at me I'm as helpless as a kitten up a tree
Und ich fuehle mich wie ein vogel so verloren und o…
And I feel like I'm clinging to a cloud I can't understand
Du bist verliebt .Du denkst nicht daran
I get misty just holding your hand
II Geh’ vorbei wie ein einsam lied dass kommt nicht ganz zu recht
Walk my way and a thousand violins begin to play
Wie musik dein Stimme klingt genauso. Es kommt sowieso
Or it might be the sound of your hello that music I hear
Was (sonst) kommt zu mir je naeher bei dir
I get misty the moment you're near
ref:Du kannst sagen, ‘zwar ein Affaire
You can say that you're leading me on
Ist dass ein Abschied von dir ungefahr ?
But it's just what I want you to do
Hoffnungslos , bin ich verwirrend wie dich
Don't you notice how hopelessley I'm lost
Ich bleib mal lieber bei dir
That's why I'm following you
(komm hier)
II Also, gut . Ob dies Paradis ist schaff’ ich nicht allein
On my own would I wander through this wonderland alone
(Ich)Tanz(e) mit dir mit meinem beiden linken Fuss(en)
Never knowing my right foot from my left
Egal, wenn ich muss
My hat from my glove
Hauptsache ist, du bleibst immer mein
I'm too misty and too much in love
(repeat ref. & II)
Guck Mal an
Look at me
Coming on the anniversary of the Victory in Europe (end of WWII), for the Allies, this may as well be my contribution to a better understanding of Germany, the European country which has been both a boon and bane to European history, and which for the past 50 years or so has been and still is struggling to find acceptance as a mature partner among today's developed nations.
Link